🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪 1. Как самостоятельный глагол (mögen): любить, полюбить. Например: Sie mag gern Bonbons. – Она любит конфеты. Die beiden mögen sich. – Они любят друг друга. С отрицанием: не любить, не мочь терпеть, не выносить. Например: Er mag keinen Fisch. – Он не любит (терпеть не может) рыбу. Ich mag diesen Menschen nicht. – Я не люблю (не выношу) этого человека. Ich mag das nicht. – Мне не нравится это. Er mochte die Suppe nicht. – Он не любил суп. 2. Как модальный глагол: a) хотеть (выражает некатегоричное желание, вежливую просьбу). В данном случае в речи часто употребляется в сослагательном наклонении. Например: Ich möchte es ihm nicht sagen. – Я не хотел бы ему этого говорить. Ich möchte Sie um Rat bitten. – Я хотел бы попросить у вас совета. Ich möchte ins Museum gehen. – Я хотел бы (я хочу) пойти в музей. Ich möchte rauchen. – Я хотел бы покурить. Ich möchte Sie um dieses Wörterbuch bitten. – Можно попросить у вас этот словарь? b) мочь, смочь. Например: Wer mag das machen? – Кто бы это мог сделать? Wie mag das geschehen sein? – Как это могло случиться? Woher mag er kommen? – Откуда он мог приехать? Das mag sein. – Возможно, может быть (неуверенное предположение). Jetzt mag es halb acht sein. – Сейчас, вероятно, половина восьмого. Sie mag etwa neunzehn Jahre alt sein. – Ей (вероятно) лет девятнадцать. c) пусть, пускай. Например: Mag er kommen. – Пусть он придет. Er mag dieses Buch nehmen. – Пусть он возьмет эту книгу. Das möge als Beispiel dienen. – Пусть это послужит примером. Möge unsere Jugend glücklich leben! – Пусть наша молодежь живет счастливо! Mag kommen, was will, ich bleibe hier. – Будь, что будет, я останусь здесь. d) быть обязанным вследствие просьбы, поручения, исходящих от другого лица. Например: Er bat mich, ich möge ihm helfen. – Он попросил меня, чтобы я ему помог. Er sagte, ihr möchtet kommen. – Он сказал, чтобы вы пришли. e) в уступительных придаточных предложениях: Was auch kommen mag, werden wir dir helfen. – Что бы ни случилось, мы тебе поможем. Wie groß die Fehler auch sein mögen, können sie beseitigt werden. – Как бы велики ни были ошибки, они могут быть устранены. Mag/möge der Aufstieg noch so schwer sein, werden die Alpinisten diesen Berg dennoch besteigen. – Как ни труден (как бы ни был труден) подъем, альпинисты все же поднимутся на эту гору.